Essay and argumentative connectors beyond B1 · Nondimeno, per giunta, in effetti, ciò nonostante, orbene · Structuring a longer written argument
CEFR Level B2B2 · Lesson 7 of 8By the end of this lesson you will be able to:
You know inoltre and anche from earlier levels. These connectors do the same basic job — adding a point — but with more precision about how that new point relates to what came before.
| Connector | Function | Example |
|---|---|---|
| per giunta | and what's more, on top of that | Il progetto è in ritardo; per giunta, è anche sopra budget. |
| in effetti | indeed, in fact (confirming/reinforcing) | Sembrava una buona idea. In effetti, ha funzionato benissimo. |
| a tal proposito | on that note, regarding that | A tal proposito, vorrei aggiungere un dato. |
| non solo... ma anche | not only... but also | Non solo ha vinto, ma ha anche battuto il record. |
You already have nonostante, tuttavia, and benché from B1. These higher-register alternatives belong specifically in formal essays and structured argument, where B1's connectors would feel slightly plain.
| Connector | Function | Example |
|---|---|---|
| nondimeno | nevertheless (formal tuttavia) | I dati sono incompleti; nondimeno, la tendenza è chiara. |
| ciò nonostante | despite that, that notwithstanding | Aveva pochi mezzi. Ciò nonostante, riuscì a laurearsi. |
| per contro | on the other hand, conversely | Il piano A è più economico; per contro, richiede più tempo. |
| a discapito di | at the expense of, to the detriment of | Ha scelto la velocità a discapito della qualità. |
All three mean "however/nevertheless," but nondimeno and ciò nonostante sit noticeably higher in register than tuttavia — reach for them in formal essays, and for tuttavia in everyday writing or speech that's still reasonably careful.
Beyond quindi and perciò, these connectors let you draw conclusions, summarize, and transition into a closing argument with real formal polish.
| Connector | Function | Example |
|---|---|---|
| orbene | now then, well then (transitions into a conclusion — quite literary) | Orbene, cosa possiamo concludere da questi dati? |
| in definitiva | ultimately, when all is said and done | In definitiva, il progetto ha raggiunto il suo scopo. |
| in sintesi | in summary | In sintesi, i vantaggi superano gli svantaggi. |
| alla luce di quanto detto | in light of what has been said | Alla luce di quanto detto, la proposta va approvata. |
Italian academic and formal writing values visible structure — a reader should be able to trace exactly how an argument builds, concedes counterpoints, and reaches its conclusion, largely through the connectors that mark each move. This is different from a lot of English writing, which often relies more on implicit logical flow.
That's precisely why this dense vocabulary of connectors exists and gets used so heavily in Italian essays, opinion pieces, and academic papers — they're the visible scaffolding of the argument, not decorative flourishes.
1. in effetti 2. per giunta
1. Ciò nonostante 2. per contro
1. In sintesi, i vantaggi superano gli svantaggi.
2. Alla luce di quanto detto, dovremmo approvare il piano.
Write a short argumentative paragraph (70–100 words) on a topic of your choice, using at least one connector each from Sections 2, 3, and 4.
Tap to reveal: